2025 07 03
Reading for Today:
今日读经:
- 2 Chronicles 1:1–2:18
- 历代志下 1:1–2:18
- Psalm 79:1-4
- 诗篇 79:1-4
- Proverbs 20:8-9
- 箴言 20:8-9
- Acts 11:1-30
- 使徒行传 11:1-30
Notes:
注解:
2 Chronicles 1:17 six hundred shekels. Assuming a shekel weighs .4 ounces, this represents 15 pounds of silver for one chariot. one hundred and fifty. Assuming the weight is in shekels, this would be about 3.75 pounds of silver. Deuteronomy 17:16 warned against the king’s amassing horses.
历代志下 1:17 六百舍客勒。 假设一舍客勒约重0.4盎司,则一辆车的银价约合十五磅。一百五十。 假如是指舍客勒,约为三点七五磅银子。申命记17:16曾警告不可多积马匹。
2 Chronicles 2:1 temple for the name of the LORD. God’s covenant name, Yahweh or Jehovah (Ex. 3:14), is in mind. David wanted to do this, but was not allowed to do any more than plan and prepare (1 Chr. 23–26; 28:11–13), purchase the land (2 Sam. 24:18–25; 1 Chr. 22), and gather the materials (1 Chr. 22:14–16).
历代志下 2:1 为耶和华的名建殿。 这里指的是神的约名——雅威(耶和华)(参出3:14)。大卫曾渴望建殿,但只准许他做计划与预备(参代上23–26章;28:11–13),购买地块(撒下24:18–25;代上22章),并预备材料(代上22:14–16)。
Psalm 79:1–13 The historical basis for this lament psalm was probably Nebuchadnezzar’s destruction of the temple in 586 B.C. (Ps. 74; 2 Kin. 25:8–21; Lam. 1–5). The psalm contains prayer for the nation’s spiritual needs, curses against the enemies of God’s people, and praises in anticipation of God’s actions. The psalm helps the believer express his anguish in a disaster when it seems as though God is aloof.
诗篇 79:1–13 这首哀歌诗篇的历史背景,很可能是主前 586 年尼布甲尼撒毁灭圣殿之事(参诗74篇;王下25:8–21;哀1–5章)。本诗包含对民族属灵需要的祷告、对神子民仇敌的咒诅,以及对神行为的颂赞。这诗帮助信徒在遭灾时表达心中的痛苦,哪怕看似神远离不顾。
Psalm 79:1 nations. In this context, the word refers to heathen, pagan people. inheritance. The inheritance of God was national Israel, and specifically its capital city, Jerusalem, where the temple was located.
诗篇 79:1“列国”。 此处乃指外邦人、异教民。“产业”。 神的产业是以色列民族,尤指圣殿所在的耶路撒冷城。
Acts 11:3 ate with them! The Jewish believers were outraged over such a blatant breach of Jewish custom. It was difficult for them to conceive that Jesus could be equally Lord of Gentile believers.
使徒行传 11:3“竟和他们一同吃饭!” 犹太信徒对此公然违背犹太习俗的行为感到愤怒。他们难以理解耶稣也能成为外邦信徒的主。
Acts 11:18 God has also granted to the Gentiles repentance to life. One of the most shocking admissions in Jewish history, but an event that the Old Testament had prophesied (Is. 42:1, 6; 49:6; Acts 2:38).
使徒行传 11:18“神也赐给外邦人悔改得生命的恩。” 这是犹太历史中极为震撼的承认,但正如旧约所预言的(参赛42:1,6;49:6;徒2:38)。
Acts 11:27 prophets. Preachers of the New Testament (1 Cor. 14:32; Eph. 2:20).
使徒行传 11:27“先知。” 新约时代的传道人(林前14:32;弗2:20)。
Acts 11:28 Agabus. One of the Jerusalem prophets who years later played an important part in Paul’s ministry (21:10, 11). a great famine. Several ancient writers (Tacitus [Annals XI.43], Josephus [Antiquities XX.ii.5], and Suetonius [Claudius 18]) affirm the occurrence of great famines in Israel ca. A.D. 45–46. all the world. The famine reached beyond the region of Palestine. Claudius Caesar. Emperor of Rome (A.D. 41–54).
使徒行传 11:28“亚迦布。” 是耶路撒冷的先知之一,后来在保罗事工中也有重要地位(21:10,11)。“大饥荒。” 多位古代作者(塔西佗《编年史》XI.43,约瑟夫《犹太古史》XX.ii.5,苏托尼乌斯《克劳狄》18章)都证实主后45–46年间以色列发生过大饥荒。“天下。” 此饥荒蔓延至巴勒斯坦以外的地区。“革老丢。” 即罗马皇帝革老丢(主后41-54年在位)。
DAY 3: How does the baptism with the Holy Spirit (1 Cor. 12:13) relate to the Spirit’s activities in the Book of Acts?
第三天:圣灵的洗(林前12:13)与使徒行传中圣灵的工作有何关系?
Acts describes a number of occasions in which the Holy Spirit “fell on” or “filled” or “came upon” people (2:4; 10:44; 19:6). Here in Acts 11:16, 17, Peter recounts how the Holy Spirit fell upon the Gentiles just as it had the early Jewish disciples. Peter identifies these actions by God as a fulfillment of Joel’s prophecy (Joel 2:28–32).
使徒行传多次记载圣灵“降临”、“充满”或“临到”人身上(2:4;10:44;19:6)。在使徒行传11:16-17里,彼得回顾圣灵怎样降在外邦人身上,正如先前降临犹太门徒一样。彼得将这些神的作为认定为约珥所预言的成就(约珥书2:28–32)。
Viewed from the perspective of the entire New Testament, these experiences were neither the same nor replacements for what John the Baptist (Mark 1:8) and Paul described as the baptism with the Holy Spirit (1 Cor. 12:13). The baptism with the Spirit is the one-time act by which God places believers into His body. The filling is a repeated reality of Spirit-controlled behavior that God commands believers to maintain (Eph. 5:18). Peter and others who experienced the special filling on Pentecost Day (2:4) were filled with the Spirit again and again (4:8, 31; 6:5; 7:55) and so boldly spoke the word of God. That was just the beginning. The fullness of the Spirit affects all areas of life, not just speaking boldly (Eph. 5:18–33).
从整个新约的角度来看,这些经历并非是施洗约翰(可1:8)和保罗所说的圣灵的洗(林前12:13),也不是彼此的替代。圣灵的“洗”是神一次性将信徒放入基督身体里的工作;而“充满”是信徒持续顺服圣灵、被圣灵掌管的实际表现(弗5:18),是反复可以经历的。彼得和其他在五旬节那天被圣灵充满的人(2:4),此后也多次再被圣灵充满(4:8, 31;6:5;7:55),所以能勇敢传讲神的话。这只是开始,被圣灵充满影响到生活的各个方面,不仅仅是讲道的勇气(弗5:18–33)。
From The MacArthur Daily Bible Copyright © 2003. Used by permission of Thomas Nelson Bibles, a division of Thomas Nelson, Inc, Nashville, TN 37214, www.thomasnelson.com.
Additional Resources
- The Study Bible (mobile app)
- Grace to You Sermons (mobile app)
- John MacArthur’s complete sermon archive
- The MacArthur Study Bible
- The complete MacArthur New Testament Commentary series
如有版权问题,敬请联系。